Переиздание и поправки к президентскому меморандуму № 5 по национальной безопасности об укреплении политики Соединенных Штатов в отношении Кубы
Раздел 1.
Цель . Соединенные Штаты признают необходимость большей свободы и демократии, большего уважения к правам человека и расширения свободного предпринимательства на Кубе. Кубинский народ долго страдал от коммунистического режима, который подавлял его законные стремления к свободе и процветанию и не уважал его неотъемлемое человеческое достоинство.
Политика моей администрации будет основываться на интересах национальной безопасности и внешней политики Соединённых Штатов, а также на солидарности с кубинским народом. Я буду стремиться к созданию стабильной, процветающей и свободной страны для кубинского народа. С этой целью мы должны направлять средства кубинскому народу, а не режиму, который не смог удовлетворить даже самые элементарные требования свободного и справедливого общества.
На Кубе диссидентов и мирных протестующих произвольно задерживают и содержат в ужасных условиях тюремного заключения. Насилие и запугивание в отношении диссидентов остаются безнаказанными. Семьи политзаключённых подвергаются репрессиям за мирные протесты против незаконного содержания их близких под стражей. Верующие подвергаются преследованиям, а свобода объединений организаций гражданского общества блокируется. Право на свободу слова, в том числе через доступ в интернет, отрицается, свобода прессы отсутствует. Соединённые Штаты осуждают эти злоупотребления.
Первоначальные меры, изложенные в настоящем меморандуме, включая ограничение некоторых финансовых операций и поездок, побуждают кубинское правительство бороться с этими нарушениями. Моя администрация продолжит пересматривать свою политику в целях улучшения ситуации с правами человека, укрепления верховенства закона, развития свободного рынка и свободного предпринимательства, а также продвижения демократии на Кубе.
Раздел 2. Политика.
Политикой исполнительной власти является:
(a) Прекратить экономическую практику, которая непропорционально выгодна кубинскому правительству или его военным, разведывательным или силовым структурам или персоналу за счет кубинского народа.
б) Обеспечить соблюдение установленного законом запрета на туризм на Кубу.
c) Поддерживать экономическое эмбарго Кубы, описанное в статье 4(7) Закона о свободе и демократической солидарности Кубы (LIBERTAD) 1996 года (эмбарго), в том числе путем противодействия мерам, призывающим к прекращению эмбарго в Организации Объединенных Наций и других международных форумах, а также путем регулярного информирования о том, существуют ли на Кубе условия для переходного правительства.
(d) Активизировать усилия по поддержке кубинского народа посредством расширения интернет-услуг, свободной прессы, свободного предпринимательства, свободы ассоциаций и законных поездок.
(e) Не возобновлять политику «Wet Foot, Dry Foot», которая побуждала тысячи кубинских граждан рисковать своей жизнью, чтобы нелегально отправиться в Соединенные Штаты.
f) обеспечить, чтобы взаимодействие между Соединенными Штатами и Кубой отвечало интересам Соединенных Штатов и кубинского народа. Эти интересы включают: защиту прав человека на Кубе; содействие развитию кубинского частного сектора, независимого от государственного контроля; обеспечение исполнения окончательных постановлений о высылке кубинских граждан, находящихся в Соединенных Штатах; защиту национальной безопасности и общественного здоровья Соединенных Штатов, в том числе посредством надлежащего взаимодействия по уголовным делам и работы по обеспечению возвращения лиц, скрывающихся от американского правосудия и проживающих на Кубе или укрываемых кубинским правительством; поддержку сельского хозяйства Соединенных Штатов и охрану здоровья растений и животных; углубление понимания Соединенными Штатами научных и экологических проблем; и содействие безопасной гражданской авиации.
Раздел 3. Реализация.
Руководителям исполнительных департаментов и агентств (агентств) приступить к реализации политики, изложенной в разделе 2 настоящего меморандума, следующим образом :
(a) В течение 30 дней с даты настоящего меморандума министр финансов и министр торговли, по мере необходимости и в координации с государственным секретарем и министром транспорта, инициируют процесс корректировки действующих правил, касающихся операций с Кубой.
(i) В рамках нормативных изменений, описанных в настоящем подразделе, Государственный секретарь должен идентифицировать любые организации или подразделения, в зависимости от обстоятельств, которые находятся под контролем, действуют от имени, в интересах или в интересах кубинских военных, разведывательных или служб безопасности или персонала (таких как Grupo de Administracion Empresarial SA (GAESA), ее филиалы, дочерние компании и правопреемники), и опубликовать список этих идентифицированных организаций и подразделений, прямые или косвенные финансовые операции с которыми могут непропорционально принести пользу таким службам или персоналу за счет кубинского народа или частного предпринимательства на Кубе.
(ii) За исключением случаев, предусмотренных в подпункте (a)(iii) настоящего раздела, нормативные изменения, описанные в настоящем подразделе, запрещают прямые или косвенные финансовые операции с теми организациями или подорганизациями, которые включены в список, опубликованный в соответствии с подпунктом (a)(i) настоящего раздела.
(iii) Изменения в регулировании, описанные в настоящем подразделе, не должны запрещать транзакции, которые министр финансов или министр торговли по согласованию с государственным секретарем определяют соответствующими политике, изложенной в разделе 2 настоящего меморандума, и:
(A) касаются операций федерального правительства, включая военно-морскую базу Гуантанамо и миссию Соединенных Штатов в Гаване;
(B) поддерживать программы по построению демократии на Кубе;
(C) касаются воздушных и морских операций, которые поддерживают разрешенные поездки, грузоперевозки или торговлю;
(D) поддерживать получение виз для разрешенных поездок;
(E) поддержать расширение прямой телекоммуникации и доступа к Интернету для кубинского народа;
(F) поддерживать продажу сельскохозяйственных товаров, лекарств и медицинских приборов, продаваемых на Кубу в соответствии с Законом о реформе торговых санкций и расширении экспорта 2000 года (22 USC 7201 и далее ) и Законом о кубинской демократии 2002 года (22 USC 6001 и далее);
(G) связаны с отправкой, обработкой или получением разрешенных денежных переводов;
(H) иным образом способствовать интересам национальной безопасности или внешней политики Соединенных Штатов; или
(I) требуются по закону.
(b) В течение 30 дней с даты настоящего меморандума министр финансов в координации с государственным секретарем должен инициировать процесс корректировки действующих правил для обеспечения соблюдения установленного законом запрета на туризм на Кубу.
(i) Изменённые правила требуют, чтобы образовательные поездки осуществлялись в законных образовательных целях. За исключением образовательных поездок, разрешённых правилами, вступившими в силу 27 января 2011 года, все образовательные поездки должны осуществляться под эгидой организации, находящейся под юрисдикцией Соединённых Штатов, и все такие поездки должны сопровождаться представителем организации-спонсора.
(ii) Правила также требуют, чтобы лица, путешествующие в допустимых целях, не связанных с получением академического образования, или для оказания поддержки кубинскому народу:
(A) заниматься в течение полного рабочего дня деятельностью, которая способствует укреплению контактов с кубинским народом, поддержке гражданского общества на Кубе или содействует независимости кубинского народа от кубинских властей; и
(B) содержательно взаимодействовать с людьми на Кубе.
(iii) Положения по-прежнему предусматривают, что каждое лицо, совершающее поездку на Кубу, должно вести полный и точный учет всех операций, связанных с разрешенной поездкой, независимо от того, были ли они осуществлены на основании лицензии или иным образом, и такие записи должны быть доступны для проверки Министерством финансов в течение как минимум 5 лет с даты их совершения.
(iv) Государственный секретарь, министр финансов, министр торговли и министр транспорта должны в течение 90 дней с даты окончательного утверждения положений, описанных в настоящем подразделе, пересмотреть меры по обеспечению соблюдения всех категорий разрешенных поездок, принимаемые их соответствующими агентствами, чтобы гарантировать, что такие меры соответствуют политике, изложенной в разделе 2 настоящего меморандума.
(c) Министр финансов будет регулярно проводить аудит поездок на Кубу, чтобы убедиться в соблюдении путешественниками соответствующих законов и нормативных актов. Министр финансов будет просить Генерального инспектора Министерства финансов провести проверку действий, предпринимаемых Министерством финансов для выполнения этого требования аудита. Генеральный инспектор Министерства финансов будет представлять Президенту через Министра финансов отчет с кратким изложением результатов этой проверки в течение 180 дней с момента корректировки действующих нормативных актов, указанных в подпункте (b) настоящего раздела, а затем ежегодно.
(d) Министр финансов должен скорректировать действующее положение Министерства финансов, определяющее термин «запрещенные должностные лица правительства Кубы», таким образом, чтобы для целей раздела 31, части 515 Кодекса федеральных нормативных актов он включал министров и заместителей министров; членов Государственного совета и Совета министров; членов и сотрудников Национальной ассамблеи народной власти; членов любой провинциальной ассамблеи; местных руководителей секторов Комитетов защиты революции; генеральных директоров и заместителей генеральных директоров и выше всех кубинских министерств и государственных агентств; сотрудников Министерства внутренних дел (МИНИНТ); сотрудников Министерства обороны (МИНФАР); секретарей и первых секретарей Конфедерации труда Кубы (КТК) и входящих в ее состав профсоюзов; главных редакторов, редакторов и заместителей редакторов кубинских государственных медиа-организаций и программ, включая газеты, телевидение и радио; а также члены и сотрудники Верховного суда (Tribuno Supremo Nacional).
(e) Государственный секретарь и представитель Соединенных Штатов Америки в Организации Объединенных Наций должны противостоять усилиям в Организации Объединенных Наций или (в отношении Государственного секретаря) любом другом международном форуме по снятию блокады до тех пор, пока на Кубе не будет создано переходное правительство, как описано в разделе 205 Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act.
(f) Государственный секретарь, совместно с Генеральным прокурором, представляет Президенту доклад с оценкой того, выполнило ли кубинское правительство требования переходного правительства, предусмотренные в пункте 205(a) Закона о свободе, и в какой степени, с учетом дополнительных факторов, перечисленных в пункте 205(b) этого Закона. Этот доклад должен включать обзор нарушений прав человека, совершенных в отношении кубинского народа, таких как незаконные задержания, произвольные аресты и бесчеловечное обращение.
(g) Генеральный прокурор должен в течение 90 дней с даты настоящего меморандума представить Президенту доклад по вопросам, касающимся лиц, скрывающихся от американского правосудия, проживающих на Кубе или укрываемых кубинским правительством.
(h) Государственный секретарь и администратор Агентства США по международному развитию рассмотрят все программы развития демократии федерального правительства на Кубе, чтобы убедиться, что они соответствуют критериям, изложенным в разделе 109(a) Закона LIBERTAD.
(i) Государственный секретарь должен создать целевую группу, состоящую из представителей соответствующих учреждений, включая Управление кубинского вещания, а также соответствующих неправительственных организаций и субъектов частного сектора, для изучения технологических проблем и возможностей расширения доступа в Интернет на Кубе, в том числе посредством поддержки федеральным правительством программ и мероприятий, поощряющих свободу выражения мнений посредством независимых СМИ и свободы Интернета, с тем чтобы кубинский народ мог пользоваться свободным и нерегулируемым потоком информации.
(j) Государственный секретарь и Министр внутренней безопасности продолжают препятствовать опасной, незаконной миграции, подвергающей риску жизни кубинцев и американцев. Министр обороны продолжает оказывать Государственному департаменту и Министерству внутренней безопасности необходимую поддержку в выполнении обязанностей по пресечению въезда мигрантов.
(k) Государственный секретарь совместно с министром финансов, министром обороны, генеральным прокурором, министром торговли и министром внутренней безопасности ежегодно представляет президенту доклад о взаимодействии Соединенных Штатов с Кубой, чтобы убедиться, что взаимодействие отвечает интересам Соединенных Штатов.
(l) Все действия, осуществляемые в соответствии с подпунктами (a)–(k) настоящего раздела, должны осуществляться таким образом, чтобы это отвечало интересам Соединенных Штатов, в том числе путем надлежащей защиты конфиденциальных источников, методов и операций федерального правительства.
Раздел 4. Предыдущие действия Президента.
(a) Настоящий меморандум вносит поправки в разделы 1 и 3 Президентского меморандума № 5 по национальной безопасности от 16 июня 2017 года (Укрепление политики Соединенных Штатов в отношении Кубы) (NSPM-5) и полностью переиздает NSPM-5. Он не вносит никаких изменений в текст или сроки, отраженные в первоначальном NSPM-5, и не предназначен для того, чтобы предписывать ведомствам повторять действия, уже предпринятые в рамках этого NSPM.
(b) Настоящий меморандум заменяет как Президентскую директиву по национальной безопасности № 52 от 28 июня 2007 года (Политика США в отношении Кубы), так и Президентскую директиву о политике № 43 от 14 октября 2016 года (Нормализация отношений между США и Кубой).
(c) Настоящий меморандум не затрагивает ни Указ президента 12807 от 24 мая 1992 года (Запрет на въезд нелегальных иностранцев), ни Указ президента 13276 от 15 ноября 2002 года (Делегирование обязанностей в отношении нелегальных иностранцев, задержанных или перехваченных в Карибском регионе).
Раздел 5. Общие положения.
(а) Ничто в настоящем меморандуме не должно толковаться как наносящее ущерб или иное влияние на:
(i) полномочия, предоставленные законом исполнительному департаменту или агентству или их руководителю; или
(ii) функции директора Управления по управлению и бюджету, касающиеся бюджетных, административных или законодательных предложений.
(б) Настоящий меморандум будет реализован в соответствии с действующим законодательством и при условии наличия ассигнований.
(c) Настоящий меморандум не предназначен для создания и не создает никаких прав или выгод, материальных или процессуальных, подлежащих принудительному исполнению по закону или по праву справедливости любой стороной против Соединенных Штатов, их департаментов, агентств или организаций, их должностных лиц, сотрудников или агентов или любого другого лица.
(d) Государственному секретарю настоящим поручено и предписано опубликовать настоящий меморандум в Федеральном реестре .
Дональд Дж. Трамп